vendredi 8 mai 2020

V.A. Tzeinerlin (18 versions)


J’ai tendance à croire qu’Anne a enregistré cette chanson avant Les compagnons de la chanson. Car sur l’EP de la dame, deux titres sont signés Jean-Claude Massoulier et André Popp. Plus un troisième en compagnie de J.C. Massoulier.
Alors que sur l’album des compagnons, seul « Tzeinerlin » est écrit et composé par nos épées. Et que le 45t est paru en 1970.
Ma théorie vaut ce qu’elle vaut, mais Anne Gacoin est tellement peu présente sur la toile…   Je voudrais ainsi la mettre en avant, quitte à me tromper :) 
Cette chanson a un parcours étonnant. Pas qu’il y ait énormément de reprises et adaptations, mais on la retrouve en pas mal de langues. Le fait d’avoir été interprété par Herman’s Hermit a dû aider à la faire voyager, c’est évident.
Le comble est que la version d’Anne est introuvable sur la toile. Pour l’occasion j’ai donc acheté l’EP. Et je ne le regrette pas car cette chanteuse, à la mince discographie, est à (re)découvrir (je le proposerai à l’occasion).
Vous vous demandez peut-être comment l’idée m’est venue de m’intéresser à cette chanson. En fait, j’ai adoré la version chantonnée de l’orchestre d’Armand Migiani que j’avais incluse dans la série "Chantonne & Sifflonne". De fil en aiguille…


01 André Popp - Tzeinerlin
02 Anne (Gacoin) - Tzeinerlin

03 Les compagnons de la chanson - Tzeinerlin
04 Georges Jouvin - Tzeinerlin
05 Keld & The Donkeys - Måske Ja, Måske Nej
06 Irish Rovers - Years May Come, Years May Go
07 Les Sunlights - Tzeinerlin
08 Robin - Käyköön niin tai näin
09 Harry Stoneham - Maria, Maria _ Tzeinerlin
10 Jeanette - Porque Voy a Cambiar
11 Los Náufragos - Los Años Pueden Venir, Los Años Pueden Irse
12 Herman's Hermits - Years May Come Years May Go
13 Ralf Bendix - Zeinerling
14 Canadian Troubadour Doug Smith - Years May Come, Years May Go
15 Karel Černoch - Pánové Prominou
16 Springbok - Years May Come, Years May Go
17 Armand Migiani and Couroyer - Tzeinerlin
18 Anne (Gacoin) - Tzeinerlin (version italienne)

Le Tzeiner’lien

12 commentaires:

  1. Bon je vais attendre le EP avec plaisir, car cette chanson sous toutes ses formes ... me gave ! Mais là c'est une nouveauté 🤣

    RépondreSupprimer
  2. Bonjour


    merci de cette nouvelle compile d'un titre
    j'attends aussi le EP de la dame

    RépondreSupprimer
  3. Bjr, pour info il y a aussi la version de Thérèse Deroy...Pascal

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Elle m'a échappé. Je vais partir à sa recherche. Merci Pascal.

      Supprimer
  4. Je confirme qu’Anne Gacoin est bien la première interprète de la chanson. Lors d’une recherche sur la langue utilisée dans le refrain de la chanson, j’avais appris que Tzeinerlin était le nom d’un papillon du Caucase. Anne Gacoin est d’origine tzigane et le nom de ce papillon serait un petit surnom affectueux qui lui était attribué. Cela a donné l’idée à Massoulier de lui écrire cette chanson, il rajouta des morceaux d’une langue inventée " Yepsilich, yepsilich, einderlo " pour donner une consonance yiddish au morceau.

    RépondreSupprimer
  5. Les Compagnons de la chanson ont sorti ce morceau également en 1969 sur un tours injustement noté en 1966 sur Discogs. Le 45 tours est bien sorti en 1970 avec un face B "Chaque jour à la même heure", autre chanson publiée en 1969 conjointement à la version de Claude François sur l'album "Tout éclate, tout explose". Tout petit déjà je notais la date à l'intérieur du carton de la pochette, ça aide !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je me doutais qu'il s'agissait d'une erreur. Il ne pouvait pas extraire un 45t en 1970 d'un album paru en 1966.

      Supprimer
  6. Le refrain est une vraie ritournelle qui reste gravé dans les mémoires. Comme c'était chanté en yogourt, pour le gamin de 4 ans que j'étais à l'époque c'était un air que je pouvais baragouiné sans donner l'impression de me tromper... (C''était la même chose avec Ekkoleg la BO de Viva la Muerte).
    MErci pour ces nombreuses versions...

    RépondreSupprimer
  7. Merci Jo
    Je ne connais pas du tout cette Anne.
    Popp et Massoulier, appâté je suis et je suis preneur.
    Tzeinerlin avait été le premier disque acheté par ma maman pour son fiston, à sa demande. Jusque là, c'était Le Petit Ménestrel et Disney livre-disque, quand je l'accompagnais à la sortie du bureau et que nous passions devant la boutique d'électro-ménager.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Le premier pour moi a été le générique de Goldorak par Noam. Et celui de Heidi pour ma sœur. C'est étonnant, mais je me souviens parfaitement du rayon disque du supermarché et de ce moment !

      Supprimer